-
1 carico di potenza
эл. силовая нагрузка -
2 carico
"compressive stress;Druckbelastung;carga de pressão"* * *(pl -chi) 1. adj loadedelectronics chargedcaffè strongcolore deeporologio wound up2. m loadfinance charge, expensenautical term cargoessere a carico di qualcuno be dependent on someonecarico utile payloadcarico di lavoro workload* * *carico agg.1 loaded (with sthg.); laden (with sthg.) (anche fig.): un autocarro carico di mattoni, a lorry loaded with bricks; una nave carica di merci, a ship loaded (o laden) with goods; era carico di debiti, he was burdened (o weighed down) with debt (s) (o he was up to his ears in debt); era carico di onori, he was loaded with honours2 ( di caffè) strong3 ( di colore) deep, dark4 ( riempito) filled (with sthg.); full; charged (with sthg.): è carica la tua pipa?, is your pipe full?5 ( di arma da fuoco) loaded (with sthg.); live (attr.): fucile carico, loaded gun; è carico il tuo fucile?, is your gun loaded?; proiettile carico, live shell7 ( di orologio) wound up.carico s.m.1 ( il caricare) ( veicoli) loading; ( navi) loading, lading // (comm.): polizza di carico, bill of lading; mediatore di carico, loading broker // (amm.) carico e scarico, charge and discharge2 (comm.) ( merce caricata) cargo, load, freight, ( solo di nave) shipload, shipment: nave da carico, cargo boat (o ship); carico pagante, paying freight; pieno carico, carico completo, full load (o cargo); carico alla rinfusa, bulk (o loose) cargo; carico utile, pay load (o live load); carico di esportazione, export cargo; carico di importazione, import cargo; carico di andata, outward cargo; carico di ritorno, return (o home) cargo; carico massimo, peak load; carico misto, mixed load (o cargo); carico sopra coperta, dead cargo; dichiarare un carico alla dogana, to declare a cargo to the customs; vendere il carico completo, to sell in bulk; la nave trasportava un carico di macchinari in Marocco, the ship was transporting a cargo of machinery to Morocco; portare un carico sulle spalle, to carry a load on one's shoulders; sbarcare un carico, to unload a cargo3 (fig.) burden; load; weight: un carico di preoccupazioni, di responsabilità, a burden of worries, of responsibility; un carico di botte, a load of (o a sound) thrashing; avere qlcu. a carico, to have to provide for s.o.; essere a carico di qlcu., to be dependent on s.o.; farsi carico di qlcu., qlco., to make oneself responsible for s.o., sthg.; persone a carico, dependent people (o dependants) // (trib.) carico tributario, burden of taxation (o tax burden) // (dir.) carico ipotecario, encumbrance4 (comm.) a carico di, charged to, to be paid by, at expense of, to be debited to: spedizione ( via mare) a carico del committente, shipping at the buyer's expense (o shipping charges to be paid by customer); a carico del destinatario, at consignee's expense; spese a carico del nostro conto, expense to be charged (o debited) to our account; segnare una somma a carico di qlcu., to debit s.o. with an amount5 (dir.) charge, accusation, imputation: carico pendente, pending suit // teste a carico, witness for the prosecution; processo a carico di qlcu., action against s.o.6 (tecn.) load: carico accidentale, live load; carico al limite di elasticità, load at elastic limit; carico di lavoro, working load; carico di rottura, ultimate (o maximum) tensile stress; carico di snervamento, yield point; carico eccentrico, eccentric load; carico mobile, live (o moving) load; carico unitario, unit load; carico variabile, variable load7 (elettr.) load factor: carico crescente, increasing load; carico di avviamento, starting load; carico massimo ammissibile, maximum permissible load; carico variabile, changing load8 (aer.) load, loading: carico alare, wing load; carico amovibile, disposable load; carico d'apertura, span loading; carico di potenza, power loading; carico di prova, proof load; carico di robustezza, ultimate load; carico totale, full load; carico utile, useful load.* * *['kariko] carico -a, -chi, -che1. agg1)carico (di) — loaded o laden (with), full (of)carico di — laden with2) (forte: colore) strong, deep, (caffè, tè) strong3) (caricato: orologio) wound up, (fucile, macchina fotografica) loaded, (pipa) full, (batteria) charged, (bomba) live2. sm1) (il caricare) loading2) (materiale caricato) load, (su nave) freight, cargo, Comm shipment* * *I1) [ camion] loaded, laden (di with)2) fig. (oberato) burdened, weighed dow, loaded down (di with)carico di debiti — burdened o weighed down with debt(s)
3) (fornito di carica) [ pistola] loaded, charged; [ orologio] wound up4) fis. [ pila] charged5) [ colore] deep, intense6) (forte) [caffè, tè] strong7) (concentrato, eccitato) psyched up, readyII1) (caricamento) loading, lading2) (merci caricate) (di aereo, nave) cargo*; (di camion, treno) load3) (fardello) load4) (onere)5) arch. ing. el. load6) a caricopersone a carico — dir. dependent people, dependants
testimone a carico — dir. witness for the prosecution, prosecution witness
7) a carico di charged to, chargeable to, to be paid bytelefonata a carico del destinatario — reverse o transferred charge call, collect call AE
essere o vivere a carico di qcn. to depend on sb., to be dependent on o upon sb.; processo a carico di qcn. — action against sb
•carico fiscale — tax expenses o burden
carico utile — aer. disposable load
••farsi carico di — to take on [ spese]
* * *carico11 [ camion] loaded, laden (di with)2 fig. (oberato) burdened, weighed dow, loaded down (di with); carico di debiti burdened o weighed down with debt(s); sono carico di lavoro I'm up to my ears in work4 fis. [ pila] charged5 [ colore] deep, intense; rosa carico hot pink6 (forte) [caffè, tè] strong7 (concentrato, eccitato) psyched up, ready.————————carico2pl. - chi /'kariko, ki/sostantivo m.1 (caricamento) loading, lading2 (merci caricate) (di aereo, nave) cargo*; (di camion, treno) load3 (fardello) load5 arch. ing. el. load6 a carico avere tre figli a carico to have three dependent children; persone a carico dir. dependent people, dependants; testimone a carico dir. witness for the prosecution, prosecution witness7 a carico di charged to, chargeable to, to be paid by; telefonata a carico del destinatario reverse o transferred charge call, collect call AE; essere o vivere a carico di qcn. to depend on sb., to be dependent on o upon sb.; processo a carico di qcn. action against sb.\ -
3 potenza sotto carico
Dictionnaire polytechnique italo-russe > potenza sotto carico
-
4 слабый
прил.1) debole, fiacco (о физических, интеллектуальных качествах); fievole (о голосе, звуке и т.п.); flaccido (о ткани, картоне)слабые мышцы — muscoli deboli / flaccidiслабый ветер — venticello m, brezza f2) ( нездоровый) debole; infermo3) ( лишенный стойкости) debole, privo di volontà4) ( не обладающий авторитетом) privo di autoritàслабое правительство — governo deboleслабые способности — scarse / poche capacità6) ( малоубедительный) poco persuasivo / convincenteслабый довод — argomento poco persuasivo / probante7) ( неналаженный) debole, imperfetto, mediocreслабая дисциплина — mancanza di disciplina; disciplina debole8) ( не тугой) lento, allentato9) ( о напитках) leggero, poco carico•• -
5 fattore
m (f -tora, -toressa)l'Alto / il sommo fattore — Создатель, Творец, Богfattore uomo — человеческий фактор3) с.-х. фермер; управляющий имением4) вет. (племенной) производитель5) коэффициент; показательfattore di potenza эл. — коэффициент мощностиfattore di rumorosità — коэффициент шума; шум-фактор6) мат. множитель, коэффициент7) биол. ген, фактор -
6 pieno
1. agg1) ( di qc) наполненный; полныйessere pieno come un otre разг. — наесться до отвалаa piene mani — пригоршнями, щедро2) (di qc) перен.) полный, исполненный; охваченный, одержимыйpieno di gioia — охваченный радостью, полный радостиpieno di dolore — исполненный горечи / печали3) полный, неограниченный; предельныйavere piena ragione — быть совершенно правымconcedere pieni poteri — предоставить полномочия4) полный, толстыйannata piena — урожайный год2. m1) полнота, законченность2)fare il pieno (di benzina) — заправиться / запастись бензином•Syn:colmo, calcato, carico, empito, gonfio, gremito, imbottito, occupato, pigiato, pinzo, raso, ripieno, riempito, denso, fitto, stipato, traboccante, straripante, zeppo; sazio, satollo; stucco, stufoAnt:••pieno zeppo / come un uovo — битком набитыйin / nel pieno di — в разгарin pieno / nel pieno del giorno — среди бела дняin pieno popolo — в присутствии всех; на миру прост.nel pieno della notte — среди ночи, глубокой ночьюnel pieno dell'estate; in piena estate — в середине / в разгар лета -
7 portata
f2) см. portanza 2)3) вместимость, ёмкость4) дальность / радиус действияportata di vista — дальность обзора / наблюденияportata ottica — оптическая дальность, дальность прямой видимостиessere a portata di fucile — находиться на расстоянии ружейного выстрелаa portata (di mano) — на близком расстоянии, рукой подать; под рукой5) тех. производительность; пропускная способность6) спец. расход (напр. воды)8) ав. размах крыльев9) доход; продуктивность; спец. производительность10) значение, важность11) перен. доступность пониманию12) блюдоpranzo di tre portate — обед из трёх блюд•Syn: -
8 полезный
прил.utile; buono ( пригодный); salutare ( для здоровья); efficace ( эффективный)коэффициент полезного действия тех. — rendimento m, efficienza f, effetto utileполезная площадь — superficie utileбыть полезным — servire vi (e), giovare vi (e)чем могу быть полезен? — in che cosa Le / vi posso essere utile; in che posso? -
9 fattore
fattóre m (f -tora, -toréssa) 1) lett создатель, творец l'Altofattore -- Ооздатель, Сворец, Бог 2) фактор, движущая сила, причина fattore tempo -- фактор времени fattore uomo -- человеческий фактор fattore K pol -- фактор коммунистического присутствия 3) agr фермер; управляющий имением 4) vet (племенной) производитель 5) коэффициент; показатель fattore di potenza el -- коэффициент мощности fattore di attenuazione -- коэффициент затухания fattore di carico -- коэффициент нагрузки fattore di rumorosità -- коэффициент шума; шум-фактор 6) mat множитель 7) biol ген, фактор -
10 fattore
fattóre m (f -tora, -toréssa) 1) lett создатель, творец l'Altofattore — Создатель, Творец, Бог 2) фактор, движущая сила, причина fattore tempo — фактор времени fattore uomo — человеческий фактор fattore K pol — фактор коммунистического присутствия 3) agr фермер; управляющий имением 4) vet (племенной) производитель 5) коэффициент; показатель fattore di potenza el — коэффициент мощности fattore di attenuazione — коэффициент затухания fattore di carico — коэффициент нагрузки fattore di rumorosità — коэффициент шума; шум-фактор 6) mat множитель 7) biol ген, фактор -
11 curva
f1) кривая•- curva caratteristica
- curva di carico
- curva di coppia
- curva di decelerazione
- curva di distribuzione
- curva di equilibrio
- curva di espansione
- curva isotermica
- curva di livello
- curva pericolosa
- curva di potenza del motore
- curva di pressione
- curva stradale
- curva Wöhler -
12 limitatore
-
13 perdita
-
14 unità
-
15 fattore
m ( elemento) factoragriculture farm managerfattore di protezione antisolare sun protection factor* * *fattore2 s.m.1 factor, element; ( coefficiente) coefficient: bisogna tenere conto del fattore emotivo, one must bear in mind the emotional factor; fattore chiave, key factor // (econ.): fattore di espansione, expansion factor; fattore di capitalizzazione, accumulation factor; fattori di produzione, factors of production; fattore di produzione, input; fattore di produzione di reddito, earning2 (scient.) factor: (rad.) fattore di perdita, loss factor // (elettr.): fattore di ampiezza, crest (o peak) factor; fattore di carico, weighting factor; fattore di potenza, power factor // (fot.): fattore di contrasto, contrast factor; fattore di posa, exposure factor // (mat.): fattore primo, comune, prime, common factor; risoluzione in fattori, resolution into factors // (biol.): fattore Rh, Rh factor; fattore ereditario, hereditary factor* * *I [fat'tore]sostantivo maschile (f. - essa [essa])1) agr. land agent, estate manager2) lett.II [fat'tore]sostantivo maschile1) (elemento) factor, element2) mat. factor•* * *fattore1/fat'tore/ ⇒ 18sostantivo m.(f. - essa /essa/)1 agr. land agent, estate manager2 lett. l'Alto o il Sommo Fattore the Maker.————————fattore2/fat'tore/sostantivo m.1 (elemento) factor, element; il fattore tempo the time element; - i politici political considerations2 mat. factorfattore di protezione (solare) (sun) protection factor; fattore (di) rischio risk factor. -
16 getto
"jet;Abstrahlung;jateamento"* * *m jetdi getto in one goa getto continuo continuously* * *getto s.m.2 ( di liquido) jet, spout, gush, spurt: getto di acqua, jet (o stream) of water; getti d'acqua, water jets // a getto continuo, continuously (o uninterruptedly): piangere a getto continuo, to weep incessantly; parlare a getto continuo, to talk endlessly (o continuously) // scrivere, comporre qlco. di getto, to write, to run off sthg.: compose la sinfonia di getto in una notte, he ran (o wrote) off the symphony in one night // (meteor.) corrente a getto, jet stream3 (bot.) bud, turion, spur4 (metall., edil.) casting: getto cavo, hollow casting; getto di acciaio fuso, steel casting; getto di calcestruzzo, concrete casting5 (mecc., aer.) jet: getto d'avviamento, starting jet; motore a getto, jet engine; propulsione a getto, jet propulsion; getto di sostentazione, lift jet; getto di potenza, power jet; aereo a getto, jet aeroplane* * *I ['dʒɛtto] sm1) (azione) throwing, (risultato) throw, cast2) (di acqua) jetdi getto — (scrivere) in one go, straight off
a getto continuo — in a continuous stream, uninterruptedly
scrive novelle a getto continuo — he writes one short story after another, he produces a constant stream of short stories
a getto d'inchiostro — (stampante) ink-jet
3) Bot shoot4) Metallurgia Edil castingII ['dʒɛtto] smMeteor* * *['dʒɛtto]sostantivo maschile1) (lancio) throw2) (emissione) (di acqua, gas) jeta getto continuo — [parlare, scrivere] nonstop
3) tecn. (colata) casting4) bot. (germoglio) shoot, sprout* * *getto/'dʒεtto/sostantivo m.1 (lancio) throw2 (emissione) (di acqua, gas) jet; motore a getto jet engine; stampante a getto d'inchiostro inkjet printer; a getto continuo [parlare, scrivere] nonstop; di getto [ scrivere] in one go3 tecn. (colata) casting4 bot. (germoglio) shoot, sprout. -
17 coefficiente
(m)
См. также в других словарях:
carico — {{hw}}{{carico}}{{/hw}}A s. m. (pl. chi ) 1 Operazione del caricare: polizza di –c. 2 Ciò che si carica addosso a una persona o a un animale, o sopra un mezzo di trasporto. 3 Aggravio, onere, peso (anche fig.): carico di lavoro | Persona a –c,… … Enciclopedia di italiano
carico — A s. m. 1. caricamento CONTR. scarico 2. peso, soma, basto, gravame 3. (fig.) fardello, aggravio, onere, obbligo, impegno, responsabilità, peso, pensiero 4. accusa, colpa … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
portata — s. f. 1. vivanda, piatto, pietanza 2. (di carico) capacità, carico, stazza 3. (di tiro, di lancio) gittata, distanza, lunghezza, tiro 4. (fig., di prezzo, di incarico, ecc.) possibilità, livello, limite 5 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
pathos — pà·thos s.m.inv. 1. TS ret. nella retorica antica, drammaticità, forza espressiva, intensità di passioni tipiche della tragedia 2. CO potenza drammatica di una creazione artistica, capace di suscitare forti emozioni: un racconto, un dipinto ricco … Dizionario italiano
portata — {{hw}}{{portata}}{{/hw}}s. f. 1 Ciascuna delle vivande o piatti che si servono in un pranzo. 2 Capacità di carico di un veicolo o mezzo di trasporto: verificare la portata di un autotreno. 3 Gittata massima di un proietto. 4 (fig.) Limite o punto … Enciclopedia di italiano
slavato — agg. [der. di lavare, col pref. s (nel sign. 6)]. 1. [di colore, che non ha vivezza e intensità: tinte s. ] ▶◀ dilavato, pallido, sbiadito, scialbo, scolorito, smorto, spento. ◀▶ acceso, carico, intenso, sgargiante, vivace, vivo. 2. (fig.) [privo … Enciclopedia Italiana